TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roll behind a guard
1, fiche 1, Anglais, roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- roll behind cover 1, fiche 1, Anglais, roll%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to roll on the sheet to a position behind a guard after having hit another rock on the play. 2, fiche 1, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock in play. 2, fiche 1, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 1, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Nearly synonyms of "hit and roll behind a guard," "hit and roll behind cover.". 2, fiche 1, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rouler derrière une garde
1, fiche 1, Français, rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rouler à couvert 1, fiche 1, Français, rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, rouler jusqu'à s'immobiliser derrière une garde après avoir frappé une autre pierre en jeu. 2, fiche 1, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, fiche 1, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 1, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Quasi-synonymes de «frapper et rouler derrière une garde», «frapper et rouler à couvert». 2, fiche 1, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- buoyancy tank 1, fiche 2, Anglais, buoyancy%20tank
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caisson de flottabilité
1, fiche 2, Français, caisson%20de%20flottabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réserve de flottabilité 1, fiche 2, Français, r%C3%A9serve%20de%20flottabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voile 1, fiche 2, Français, - caisson%20de%20flottabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- counterclockwise movement
1, fiche 3, Anglais, counterclockwise%20movement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- counterclockwise motion 2, fiche 3, Anglais, counterclockwise%20motion
correct
- anticlockwise movement 3, fiche 3, Anglais, anticlockwise%20movement
correct, Grande-Bretagne
- anti-clockwise movement 4, fiche 3, Anglais, anti%2Dclockwise%20movement
correct, Grande-Bretagne
- anticlockwise motion 5, fiche 3, Anglais, anticlockwise%20motion
correct, Grande-Bretagne
- anti-clockwise motion 6, fiche 3, Anglais, anti%2Dclockwise%20motion
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
If we position ourselves high above the north pole, we should see that the earth orbits the sun in a counterclockwise motion, coming to the same position among the stars every 365.26 earth days. 7, fiche 3, Anglais, - counterclockwise%20movement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
counterclockwise: Direction of movement, usually rotary, which is opposite in direction to movement of hands on the face of a clock. Principles of Automotive vehicles, U.S. Army Department, DM-9-8000 Y.R. 21-2-75 8, fiche 3, Anglais, - counterclockwise%20movement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A clockwise motion is one that proceeds "like the clock's hands": from the top to the right, then down and then to the left, and back to the top. The opposite sense of rotation is anti-clockwise (UK) and counterclockwise (US). 9, fiche 3, Anglais, - counterclockwise%20movement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Physique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mouvement antihoraire
1, fiche 3, Français, mouvement%20antihoraire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mouvement inverse des aiguilles d'une montre 2, fiche 3, Français, mouvement%20inverse%20des%20aiguilles%20d%27une%20montre
correct, nom masculin
- mouvement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre 3, fiche 3, Français, mouvement%20dans%20le%20sens%20contraire%20des%20aiguilles%20d%27une%20montre
correct, nom masculin
- mouvement en sens inverse des aiguilles d'une montre 4, fiche 3, Français, mouvement%20en%20sens%20inverse%20des%20aiguilles%20d%27une%20montre
correct, nom masculin
- mouvement en sens contraire des aiguilles d'une montre 5, fiche 3, Français, mouvement%20en%20sens%20contraire%20des%20aiguilles%20d%27une%20montre
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field facility licence
1, fiche 4, Anglais, field%20facility%20licence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A Field Facility Licence is required for activity related to the construction and operation of an oil and gas facility such as a battery, an oil treater, a pumping station, a waste disposal facility or a compressor station. 2, fiche 4, Anglais, - field%20facility%20licence
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Where a Field Facility Licence has been issued, no amendment shall be made to the field facility unless it is approved by the Chief Operations Officer on submission of a revised application ... 3, fiche 4, Anglais, - field%20facility%20licence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- licence d'installation de champ
1, fiche 4, Français, licence%20d%27installation%20de%20champ
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aucune modification ne peut être apportée à une installation de champ pour laquelle une licence d'installation de champ a déjà été délivrée, à moins que cette modification ne soit autorisée par le délégué aux opérations après la soumission d'une demande [...] 1, fiche 4, Français, - licence%20d%27installation%20de%20champ
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Alberta District Headquarters
1, fiche 5, Anglais, Alberta%20District%20Headquarters
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Alta DHQ 1, fiche 5, Anglais, Alta%20DHQ
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Quartier général du district de l'Alberta
1, fiche 5, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20district%20de%20l%27Alberta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- QGD Alta 1, fiche 5, Français, QGD%20Alta
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du district de l'Alberta; QGD Alta : termes adoptés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20district%20de%20l%27Alberta
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gas appliance repairer - customer service
1, fiche 6, Anglais, gas%20appliance%20repairer%20%2D%20customer%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réparateur d'appareils au gaz - service à la clientèle
1, fiche 6, Français, r%C3%A9parateur%20d%27appareils%20au%20gaz%20%2D%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- réparatrice d'appareils au gaz - service à la clientèle 1, fiche 6, Français, r%C3%A9paratrice%20d%27appareils%20au%20gaz%20%2D%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lumbar transverse process 1, fiche 7, Anglais, lumbar%20transverse%20process
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source: Helfet, Arthur J. and David M. Gruebel Lee. Disorders of the Lumpar Spine. Toronto: J.B. Lippincott, 1978, p. 13. 1, fiche 7, Anglais, - lumbar%20transverse%20process
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 7, La vedette principale, Français
- apophyse transverse lombaire
1, fiche 7, Français, apophyse%20transverse%20lombaire
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- apophyse costiforme 1, fiche 7, Français, apophyse%20costiforme
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- afrormosia
1, fiche 8, Anglais, afrormosia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- yellow satinwood 1, fiche 8, Anglais, yellow%20satinwood
correct
- yellow satin wood 2, fiche 8, Anglais, yellow%20satin%20wood
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 8, Anglais, - afrormosia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- afrormosia
1, fiche 8, Français, afrormosia
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 8, Français, - afrormosia
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Exhibitions Officer
1, fiche 9, Anglais, Exhibitions%20Officer
voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 9, Anglais, - Exhibitions%20Officer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Agent des expositions
1, fiche 9, Français, Agent%20des%20expositions
voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 9, Français, - Agent%20des%20expositions
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- employee
1, fiche 10, Anglais, employee
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- servant 2, fiche 10, Anglais, servant
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
employee and servant: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 10, Anglais, - employee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- employé
1, fiche 10, Français, employ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- commis 2, fiche 10, Français, commis
correct, nom masculin
- préposé 3, fiche 10, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9
nom masculin
- agent 3, fiche 10, Français, agent
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
agent et préposé : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 4, fiche 10, Français, - employ%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :